日本一影院错把《泰坦尼克号》写成熟肉,引发了不小的争议。
2月17日,日本爱知县冈崎市AEON电影院官方推特账号发布一条道歉声明:这条推文中,我们把电影《泰坦尼克号》错写成了ldquo;熟肉rdquo;,深表歉意并予以纠正,电影院内不提供烤肉服务,但《泰坦尼克号》正在上映。
为了纪念电影《泰坦尼克号》上映25周年,日本各地影院于2月15日起陆续上映该作的3D 4K 高清重制版本。
然而日本爱知县冈崎市的AEON电影院在其推特官方账号上发布上映信息时却ldquo;离了个大普rdquo;,把泰坦尼克号(日文片假名写作タイタニック)打错写成了ldquo;熟肉rdquo;(日文写作炊いた肉,ldquo;炊いたrdquo;读音为ldquo;たいたrdquo;和ldquo;泰坦rdquo;的日文音译读音一致)。
网友倒也ldquo;十分配合rdquo;,在这条推文下面的评论区发起了ldquo;熟肉rdquo;海报。
相关资讯
- 工作至死:日本789万老人还在打零工
- 近一年多发射成功率是0!日本正协调H3火箭再次发射
- 1986年拍摄的泰坦尼克号残骸视频首次公开:残骸尺寸巨大
- 日本H3火箭负责人被记者搞哭 称发射中止不是失败 两者不一样
- 日本MRJ刚失败 印度也要自研国产飞机:可载100人
- 支持打赏
支持0人
反对
打赏
文章价值打分
快科技·1997-2023 版权所有
豫ICP备18024899号-2豫公网安备 41010502003949号
免责声明:该文章系本站转载,旨在为读者提供更多信息资讯。所涉内容不构成投资、消费建议,仅供读者参考。